《水芹菜》獲金球獎最佳外語片,雖然是韓語對白,但導演、製片方、演員都是美國人,講述的也是發生在美國的「美國人」故事。韓國資深女演員尹汝貞演技精湛,已獲二十餘個好萊塢獎項。
在剛剛結束的第七十八屆金球獎上,一部對白幾乎全部為韓文的影片摘下了最佳外語片的桂冠。按照金球獎現行的評選規定,如果一部報名電影的對白中,英文對白比例低於百分之五十,則該片只能參評「最佳外語片」,而無法入圍最佳劇情或最佳音樂/喜劇片的爭奪。因此,這部名為《水芹菜》(Minari,或音譯《米納里》)的電影能夠斬獲本屆金球獎最佳外語片,聽起來並沒有任何不合理之處,因為在英語世界,韓語就是與之相對的「外語」。但該片在入圍最佳外語片候選時,卻引發了巨大爭議,以及蔓延於社交網站上的聲援風暴。問題正出在其作為「外語片」的類別劃分上。
「今年,我沒有看過比《水芹菜》更美國的電影。」執導了影片《別告訴她》(The Farewell)的華裔女導演王子逸(Lulu Wang)在自己的社交網站上這樣說道,「這是一個美國移民家庭追尋美國夢的故事,我們確實應該要改變對於『美國人只說英語』的規則劃分」。王子逸的《別告訴她》作為在中國取景、主創卻基本為美國人的「美國電影」,講述了二代華裔移民與「原鄉」又近又遠的關係,引發不少海外華人共鳴,但同樣,因為片中對白多為普通話(華語、中國國語),只能以外語片身份參與主流電影獎項角逐。
好萊塢影界亞裔齊聲援
無獨有偶,在包括王子逸、女星劉玉玲在內的眾多活躍於好萊塢影界的亞裔(華裔、韓裔等)影視工作者看來,《水芹菜》雖然是一部韓語對白電影,但無論它的導演、製片方還是片中的多位演員都是美國人,講述的也是發生在美國的「美國人」的故事,因此應該獲得與其他「美產電影」同場競技的資格,而不是僅僅因為片中缺少英語對白,就被打上外語片的印記,成為區別於「我族」之外的「他者」。
- 新冠病毒疫情 香港全民核酸檢測再掀熱議
- 美國總統選舉 拜登須躲開特朗普陷阱
- 大灣區 香港深圳合作發展策略
- 中國改革 中國時刻大辯論儒家文化衝擊美國秩序
- 中國商機 上海進博會美國企業熱絡
- 一帶一路 緬甸向印度購潛艦捨棄中國
- 新科技 蘋果及谷歌公布2020最佳App 疫情下健身類App奪雙平台冠軍
- 中美關係 第三隻眼睛看中美彼此誤判
- 兩岸關係 美台軍售升溫 野戰通訊升級
- 南海風雲 船艦南海對峙馬中低調處理
- 薄評厚論 007之死
- 東南亞 霹靂大臣被投不信任票 大馬執政聯盟內鬥升級
- 中日關係 日本新防長親台制華內情
- 朝鮮半島局勢 朝鮮啟動最高級別防疫
- 香港政治 揭開港獨反中主義的理論根源
- 書介 藏族導演家萬瑪才旦 小說精選集別有洞天
- 影評 中年擂台一秒打拼
- 經典回顧:20世紀中文小說100強 評委簡介
- 中國維權 任志強判刑18年來龍去脈
- 中國軍事 馬祖飛彈之謎 射程遠及上海 兩岸危機升高
